Public Speaking Doppelgänger!

Last year, I analyzed my humorous speech that won the Toastmasters District 59 (Continental Europe) Humorous Speech Contest. This week, I was flattered and delighted to learn from my friend, Bertrand Völckers, that a Toastmaster in Berlin had translated and delivered my speech in German as part of an exercise to examine how humour works.

The speech was delivered by Jürgen Schlossbauer from the Berliner Meisterredner. He did a terrific job. Jürgen had great stage presence and connected well with the audience. He delivered the speech at the Adlershof Toastmasters Club.

You can see for yourself. Below is the original version of the speech as I gave it in Hamburg, followed by Jürgen’s version.

Even if you do not speak German, it is worth watching. Studying a speech that is delivered in a language that you do not understand can be very instructive. It allows you to focus on other aspects of public speaking such as body language, voice inflection, pauses, use of the stage and more.

Advertisements

About John Zimmer

International speaker, presentation skills expert, lawyer, improv performer
This entry was posted in Analysis of a Speech, Humour and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to Public Speaking Doppelgänger!

  1. Lena Fredriksson says:

    Hi John,

    I read your analysis of your brilliant speech for the first time. I can still recall the fantastic performance you did on stage. I will also watch the German version soon and look forward to pick up some new expressions. 🙂

    Lena Fredrisson

    Like

    • John Zimmer says:

      Hi Lena,

      Thanks for the comment. Of course, you are too modest to mention the fact that you were also competing in the same contest and walked away with 3rd place after your terrific speech about Facebook that had people rolling in the aisles. It’s too bad that you do not have the video of your performance because it was terrific.

      John

      Like

  2. Dear John,
    vielen Dank für deine humorvolle Rede! Vielen Dank, dass Du die deutsche Version deiner Rede, dargestellt von Jürgen Schlossbauer, hier in die Öffentlichkeit gebracht hast. Als Adlershof Toastmasters Mitglied habe ich herrlich genossen, diese Aufführung in unserem Club Abend live zu erleben. Es macht Spaß, beim Toastmasters Schritt für Schritt das Reden zu lernen und zu üben. Ich kann nur jedem empfehlen, Toastmasters-Clubabenden zu besuchen, zuerst als Gast, danach als aktives Mitglied. Gäste sind immer willkommen, haben aber kein Rederecht ( 😦 ). Ich erlebe viele freudige Überraschungen bei jedem Clubabend. Ich wünsche mir mehr Kraft und Zeit, mehr eigene Rede zu halten, sowie exzellente Rede von dir und anderen erfahrenen Toastmasters zu bewundern.

    Like

    • John Zimmer says:

      Liebe Dieu Hao,

      Vielen Dank für Ihren Kommentar. Ich bin froh, dass Sie haben meine Rede genossen. Ich hatte großen Spaß. Ich hoffe, dass ich eintägiger Besuch Ihr Verein kann. Ich werde versuches, etwas auf meinen schlechten Deutsch zu sagen!

      John

      John

      Like

  3. Pingback: Tweets that mention Public Speaking Doppelgänger! | Manner of Speaking -- Topsy.com

Join the conversation. We'd like to have your opinion.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s